★ দ্বাদশ সংস্কৃত ~ অনুবাদ ★
বাংলা থেকে সংস্কৃত (Marks 5- একটি)
■ নিচের অনুবাদগুলি খাতায় লিখে শিখে নাও।
■ 1) *আকাশে সূর্য উঠছে। অন্ধকার রাত্রি অপগত হয়েছে। কৃজনকারী পাখিরা প্রভাতের আগমন ঘােষণা করছে। পুষ্করিণীতে পদ্ম প্রস্ফুটিত হচ্ছে।*
*অনুবাদ*: আকাশে / গগনে সূর্যঃ ঊদেতি । তমসাচ্ছন্ন রজনী অপগতা। কূজন্তঃ বিহগাঃ প্রভাতসা আগমনং ঘােষয়ন্তি। পুষ্করিণ্যাং কমলানি প্রফুটন্তি।
■ 2) *একটি সুন্দর বাগান। বাগানে সুন্দর সুন্দর গাছ ও লতা। গাছ ও লতায় সুন্দর সুন্দর ফুল। সেখানে ভ্রমরের মধুর গুঞ্জন। কোকিলের কুজনে বসন্ত সেখানে নিত্য বিরাজিত।*
*অনুবাদ*: একম্ সুন্দরং উদ্যানম্। উদ্যানে সুন্দরাঃ বৃক্ষাঃ লতাশ্চ। বৃক্ষে লতাসু চ সুন্দরাণি পুষ্পাণি। তত্র ভ্রমরাণাং মধুরং গুঞ্জনম্। কোকিলানাং কূজনেন বসন্তঃ তত্র চিরং বিরাজতে।
3) দিন শেষ হয়ে এলে আকাশে চাঁদ উঠল তার উজ্জ্বল কিরণ ছড়িয়ে । তুষারে আবৃত পাহাড়ের পাদদেশে একটি সুন্দর হ্রদ ছিল ; তার জলে চাদের কিরণসমূহের ছায়া পড়েছিল । সে ছিল এক দারুণ দৃশ্য।
অনুবাদ: দিবাবসানে গগনে চন্দ্ৰঃ তস্য উজ্জ্বলং কিরণং বিকীৰ্য্য উদেতি। তুষারেণ আবৃতস্য পাহাড়স্য পাদদেশে একঃ সুন্দরঃ হ্রদঃ আসীৎ। তস্য জলে চন্দ্ৰস্য কিরণানাং ছায়া অপতৎ। তৎ অতীব সুন্দরং দৃশ্যম্ আসীৎ।
4) এই যে পথ। বাইরে যাই। ওঃ, যমুনা বর্ষার জলধারায় পূর্ণা। হায় ! আমার সমস্ত শ্রম নিল হল। এখন আমি কী করি? যাই হােক দেখি। হে যমুনে । যদি এ বালক যদুবংশে জন্মে থাকে, তবে তুমি আমায় পথ দেখাও। ( HS 2012)
অনুবাদ: অয়ং পন্থাঃ। বহির্গচ্ছামি। অহাে! যমুনা বর্ষাসু জলধারয়া পূর্ণা। মম সর্বং শ্রমং নিষ্ফলং জাতম্। অধুনা অহং কিং করিষ্যামি? অস্তু পশ্যামি তাবৎ। হে যমুনে যদি অয়ং বালকঃ যদুবংশজঃ তর্হি মার্গম্ দর্শয়।
📚📕📚📕📚
Comments
Post a Comment