Xii English Poem
~~~~~~~~~~~~
★ Asleep in the Valley ★
Poet: Arthur Rimbaud
কবিতার সম্পূর্ণ বঙ্গানুবাদ
"ছােট সবুজ উপত্যকা যেখানে বইছে শান্ত নদী
যেন লম্বা রুপােলি রেখা, অতি উজ্জ্বল
ঘাসে, পাহাড় চূড়া হতে নেমে আসে সূর্যের আলোকধারা
সেই আলাে, শূন্য স্থানটি দেয় ভরে।
এক সৈনিক, খুব কমবয়সী, শুয়ে আছে খােলামুখে,
ফার্ন হয়েছে তাঁর বালিশ, মাথার নিচে,
ঘুমিয়ে আছে লম্বা হয়ে লতাগুল্মের ঝোপে,
ঈষৎ পাণ্ডুর সে, সূর্যসিক্ত সবুজ শয্যায়।
পদযুগল তার ফুলের মাঝে, ঘুমাচ্ছে সে। হাসি তার
যেন শিশুর মতো - শান্ত, ছলনাহীন |
হে প্রকৃতি, তুমি উষ্ণ রাখাে তাঁকে, ঠান্ডা লেগে যেতে পারে তাঁর।
গুঞ্জনরত পতঙ্গরা বিরক্ত করে না তাঁর বিশ্রামে;
ঘুমােয় সে সূর্যালােকে, একটি হাত তার বুকে;
রাখা শান্তিতে, দেহ পাশে শুধু তার আছে দুটি লাল গর্ত।"
Comments
Post a Comment